Greek Catholic Church Cemetery
Arcadia, Pennsylvania
Submitted by Jeremy Hersey*
LAST NAME
FIRST NAME
BORN
DIED
NOTES ON HEADSTONES/
COMMENTSBakajasa Mike 187 1949 Bakajasa Mary 1878 1944 Mother Bakajasa John Son Beeley John 1868 1934 Beeley Barbara 1878 1936 Beeley Michael 1922 1924 Bichan Joseph 1876 1931 Bilets Ida Nov 12, 1914 “38 yrs?” – note that this stone is in Cyrillic, this is a rough translation Chidboy Mary July 16, 1862 May 25, 1928 death date not accurate here Chioboy Mary July 18, 1882 May 25, 1928 Chuckan/Chukan Marie 1863 1940 Chuckan/Chukan John 1860 1922 or 1942 Kachur Andy June 18 1916 Dec 8 1931 Kavka Marie 1885 1963 Kavka Fedor 1884 1943 Klapak Margret 1919 1921 Labik Michal 1865 1930 Father Labik Anna 1874 1940 Mother Mohnacki Maria Mar. 10 1888 Mar 29 1924 Tu Spociva, rd. um bef dates Muckey Theodore 1870 1952 Muki Julia 1871 1909 Putzakulich Jula 1890 1919 Rushnok Andrew 1882 1936 Rushnok Katherine 1887 1938 Rushnok George Jan 13, 1927 Sept 28, 1969 Miltary Marker: Pennslyvania PFC MP PLAI I COPRS WWII Stolica Alex 1852 1928 “RO – 1852 POMER 1928 C 53” Unknown Illegible Cyrillic, may be traceable Vannda Andy May 17, 1915 Feb.10, 1926 Watso Michael 1877 1958 unknown between Putzakulich and Mohnacki) Sept 29, 1918 50 yrs, but stone is in Cyrillic, rough translation NOTES:
1. This cemetary is very hard to locate – it is behind several houses on Arcadia road, about 1 1/2 miles out of town.
2. It is strongly advised to be very polite to property owners when going to visit this cemetery. Apparently a court decision determined which landowner had to provide access across their property – hard feelings still exist between the two parties.
3. The original order of stones is preserved in hands of the transcriber Jeremy Hersey. There is no easily distinguished plot of the cemetery. Historically, most persons buried here were foreign-born immigrant coal miners. It is doubtful all had grave stones.
4. Names copied are exactly as they were written, however, it is advised that variant spellings will occur in other documents and records because most persons were Carpatho-Rusyn, and the translation from Cyrillic to American alphabets created a variety of surname spellings.
*Special Thanks to Jeremy Hersey, Renee Hersey, Marcella Iovino, and Karen Zinza for donating this cemetery to the Clearfield County Genealogy Project. The cemetery was transcribed over Labor Day weekend (1999).
Jeremy notes that ” In general, we walked through each cemetery in an orderly fashion, but did not attempt to find the exact “row structure” i.e. plot. Where it is evident, we kept the order, and where there was evidence of a grave (i.e. rotten wood in the ground, or the base from a lost stone), we marked it as unknown. Any stone that was broken or turned over I dug out of the ground and turned it right side, so I could read the text. I then put it back the way I found it. Unfortunately, those whose text was face down will survive and weather much better, but cannot be read (unless you feel like turning them over like I did).
“Finally, those stones that were written in Cyrillic were copied symbol for symbol, and in the evenings I translated them into English.”